Pages

Friday, October 16, 2009

SEX, FRUSTRARI SI IMPOSTURA: Oferta Romaniei la Targul de Carte de la Frankfurt. "Nobelistul" inchipuit Cartarescu, ratatul lui Baconsky si Manolescu

"Când ai talent este uşor să scrii despre orice. Am auzit de multe ori că proza se scrie la maturitate şi că ai certitudinea maturităţii abia după ce ai scris un text erotic. Prima mea povestire a fost despre iubirea dintre doi bărbaţi şi-am scris-o dintr-o răsuflare. Nu mai citisem nicăieri ceva similar şi sentimentul unicităţii mă ţinea într-un confort adormitor." Doina Ruşti

La Târgul de Carte de la Frankfurt, care începe astăzi, România va fi reprezentată de 38 de edituri, societăţi de publishing şi instituţii de cultură. Printre invitaţii din acest an ai celui mai mare eveniment de gen din Europa se numără Mircea Cărtărescu, Robert Şerban, Lucian Dan Teodorovici, Doina Ruşti şi Filip Florian.
"Aproape 3.000 de evenimente au fost anunţate pentru ediţia din acest an a Târgului de Carte de la Frankfurt
Scriitorul Mircea Cărtărescu va fi prezent, sâmbătă 17 octombrie, la standul 5 al României, care se întinde pe o suprafaţă de 140 de metri pătraţi, alături de Gerhard Csejka, cel care a tradus în germană romanul „Orbitor“.

Robert Şerban îşi va lansa la Frankfurt traducerea germană a volumului de versuri „Cinema la mine-acasă“, apărut la Editura Cartea Românească, în 2006.

Vineri, 16 octombrie, Doina Ruşti va vorbi despre romanul său, „Fantoma din moară“ (Polirom, 2008). Scriitoarea va citi un fragment în limba română, iar traducătoarea Eva Wemme, în limba germană.

Cele trei evenimente sunt sprijinite de Ministerul Culturii şi Cultelor, instituţie care coordonează participarea României la Frankfurt.

Editurile îşi aduc cele mai bune titluri

Filip Florian va lua parte la o lectură-dezbatere, sâmbătă 17 octombrie, alături de scriitorul maghiar Attila Bartis. Filip Florian va citi un fragment din cea mai recentă carte a sa, „Zilele Regelui“.

Tot sâmbătă, 17 octombrie, de la ora 13.00, la standul României va fi prezentată traducerea în germană a volumului de povestiri „Atunci i-am ars două palme“ de Lucian Dan Teodorovici (Polirom, 2004).

Editura Polirom a pregătit pentru târg un catalog în limba engleză, care conţine fragmente din operele mai multor autori români contemporani: „Simion liftnicul“ de Petru Cimpoeşu, „Mireasa cu şosete roşii“ de Adela Greceanu, „Hai să furăm pepeni“ de Nora Iuga, „Lampa cu căciulă“ de Florin Lăzărescu sau „Cum să uiţi o femeie“ de Dan Lungu.

Editura Humanitas participă anul acesta la Frankfurt cu titlurile din ultimele şase luni şi cu bestsellerurile din ultimul an. Se vor găsi la raft cărţile autorilor: Gabriel Liiceanu, Neagu Djuvara, H.R. Patapievici, Andrei Pleşu, Mircea Cărtărescu sau Constantin Noica, dar şi traduceri din Mario Vargas Llosa, Amos Oz ori Fernando Pessoa.

Editura Litera propune 40 de titluri din colecţiile: „Mileniul românesc“, „Istoria ilustrată a României“ sau „Istoria artei româneşti“.

Mai au stand la târg editurile: All, Art, Cartea Românească, Corint, Curtea Veche, Paralela 45 sau Nemira.
La ediţia din acest an, ţara invitată este China, oaspetele de onoare fiind Gao Xingjian, scriitorul francez de origine chineză, laureat al Premiului Nobel pentru literatură în anul 2000.

Programul lansărilor "româneşti"

Standul 5
Vineri, 16 octombrie
Ora 16.00

Lansarea în germană a volumului „Cinema la mine-acasă“ de Robert Şerban
Ora 17.00

Prezentarea romanului „Fantoma din moară“ de Doina Ruşti
Sâmbătă, 17 octombrie
Ora 10.30

Lectură-dezbatere. Participă scriitorii Filip Florian (care va citi un fragment din „Zilele Regelui“) şi Attila Bartis.
Ora 13.00

Prezentarea traducerii în germană a volumului „Atunci i-am ars două palme“ de Lucian Dan Teodorovici.
Ora 14.00

Invitaţi la standul României sunt Mircea Cărtărescu şi traducătorul în germană al romanului „Orbitor“, Gerhard Csejka.
Sursa: Adevarul

No comments: